[a] Hier Beginn der dritten Handschrift; in der Ecke zum Textanfang Randbemerkung mit Einfügungszeichen: Desunt que preaecedunt libri septimi
[b] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[c] -i korr. aus e
[d] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[e] zu noluerit Randbemerkung mit Einfügungszeichen: noluerint
[f] zu habeatur Randbemerkung mit Einfügungszeichen: habeantur
[g] zwischen sus- und -pitionis Rasur von einem Buchstaben; -t- korr. aus c
[h] ad von anderer Hand vor der Zeile nachgetragen
[i] ut durch Rasur korr. aus aut
[k] Quapropter von neuzeitlicher Hand korr. aus Quapter
[l] nach namque Rasur von ein oder zwei Buchstaben
[m] zu Reginisburc Randbemerkung mit Einfügungszeichen: Ratisbona est
[n] -h- über der Zeile nachgetragen
[o] intelligimus korr. aus intellegimus
[p] h- von neuzeitlicher Hand nachgetragen
[q] -u von neuzeitlicher Hand über der Zeile nachgetragen, darunter ist o gestrichen
[r] -ci- ist korr.
[s] vita korr. aus vite
[t] lucrari korr. aus lucrare
[u] lucrari korr. aus lucrare
[v] zu mos Randbemerkung mit Einfügungszeichen: Error
[w] -que durch Rasur korr. aus quae
[x] -cu- von anderer Hand auf Rasur nachgetragen
[y] -s ist korr.
[z] -U- ist korr.
[a] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[b] zu cuiusque Randbemerkung mit Einfügungszeichen: cuiuscumque
[c] zu receptaverit Randbemerkung mit Einfügungszeichen: Retentaverit
[d] das zweite -s- ist korr.; zu suppresserit Randbemerkung mit Einfügungszeichen: Surrepserit
[e] zu commonitus Randbemerkung mit Einfügungszeichen: a sacerdote
[f] SI von anderer Hand über der Zeile nachgetragen
[g] -em ist korr.
[h] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[i] zu Ne Randbemerkung mit Einfügungszeichen: Nec
[k] zu potest Randbemerkung mit Einfügungszeichen: possit hic est in cano. Isaac
[l] zu ducatur Randbemerkung mit Einfügungszeichen: ducitur
[m] zu possit Randbemerkung mit Einfügungszeichen: soli(?)
[n] korr. aus quaecumque
[o] -nisi steht auf Rasur
[p] -u- ist korr.
[q] -V korr. aus -II
[r] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[s] zu excuset Randbemerkung mit Einfügungszeichen: E....ne prae(?) rebus in cano. Isa.
[t] zu ordine Randbemerkung mit Einfügungszeichen: modo
[u] -h- von neuzeitlicher Hand nachgetragen
[v] das zweite -a- korr. aus e
[w] -que durch Rasur korr. aus quae
[x] zu lumine Randbemerkung mit Einfügungszeichen: Vel: lumen
[y] so!
[z] -BU- von neuzeitlicher Hand über der Zeile nachgetragen
[a] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[b] zu esse Randbemerkung mit Einfügungszeichen: Nisi veritatem Rei
[c] -a ist korr.
[d] -ea- ist korr.
[e] das erste -i- ist korr.
[f] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[g] zu et Randbemerkung mit Einfügungszeichen: vel
[h] Schreiberwechsel von A zu B
[i] Lücke infolge Ausriß im Pergament; dazu ist am Rand cap- nachgetragen
[k] -que durch Rasur korr. aus quae
[l] Lücke infolge Ausriß im Pergament; dazu Randbemerkung: peregrationis rem
[m] Lücke infolge Ausriß im Pergament; dazu Randbemerkung: -tur aut
[n] -que ist korr.
[o] Lücke infolge Ausriß im Pergament; dazu Randbemerkung: absentia reperanda sunt
[p] -a über der Zeile nachgetragen
[q] Lücke infolge Ausriß im Pergament; über -bantur ist von neuzeitlicher(?) Hand aque(?) nachgetragen; an dieser Stelle auch ein nicht zu zu ordnendes Einfügungszeichen
[r] -S über der Zeile von anderer Hand nachgetragen
[s] -G- durch Ausriß im Pergament verloren, unter der Zeile nachgetragen
[t] Schreiberwechsel B ^#.. A
[u] non über der Zeile nachgetragen
[v] -s über der Zeile nachgetragen
[w] Lücke infolge Ausriß im Pergament, von neuzeitlicher Hand ist am Rand quam nachgetragen
[x] Lücke infolge Ausriß im Pergament; EPISCOPI VI- von neuzeitlicher Hand am linken Rande nachgetragen
[y] Lücke infolge Ausriß im Pergament; AGANT von neuzeitlicher Hand am linken Rand mit Ergänzungszeichen nachgetragen
[z] Lücke infolge Ausriß im Pergament; admonitio von neuzeitlicher Hand nachgetragen, dabei steht -itio- im Falz
[a] Lücke infolge Ausriß im Pergament; aut von neuzeitlicher Hand am linken Rande mit Einfügungszeichen nachgetragen
[b] Lücke infolge Ausriß im Pergament; au- von anderer Hand nachgetragen
[c] -am ist korr.
[d] -am ist korr.
[e] Schreiberwechsel A ^#.. B
[f] -i- korr. aus a, i über der Zeile nachgetragen
[g] das zweite -a- über der Zeile nachgetragen; -ur ebenfalls nachgetragen
[h] ipso korr. aus ipse
[i] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[k] zu in Randbemerkung mit Einfügungszeichen: deest
[l] -SS- steht auf Rasur
[m] -que durch Rasur korr. aus quae
[n] an dieser Stelle ist eine ganze Zeile durch Augensprung ausgefallen: (pignora sua) recipiat, et sibi debitor noluerit post tres ammonitiones solutio debito pignora sua
[o] -que durch Rasur korr. aus quae
[p] a über der Zeile nachgetragen
[q] -que durch Rasur korr. aus quae
[r] Randbemerkung zur Rubrik: v. in cano. Isaac
[s] -s über der Zeile nachgetragen
[t] das zweite -a- ist korr.
[u] zu sed Randbemerkung mit Einfügungszeichen: si
[v] zu episcopum Randbemerkung mit Einfügungszeichen: episcopos
[w] -u ist korr.
[x] -iugium - excludantur von neuzeitlicher Hand nachgetragen; der Text von BL 3 bricht hiermit ab; dazu unten links eine Randbemerkung: Desunt finis huius capituli et sequentia capitula usque ad finem