[a] coierint korr. aus iunxerint
[b] -que über der Zeile nachgetragen
[c] his über der Zeile nachgetragen
[d] qui über der Zeile nachgetragen
[e] blasphemia korr. aus plasphemia
[f] sacrificantibus korr. aus sacrificandis
[g] das erste -X- korr. aus C
[h] das erste -X- korr. aus C
[i] conservandis korr. aus observandis
[k] -i von anderer Hand korr.
[l] so!
[m] dominicam korr. aus dominam, -ic- über der Zeile nachgetragen
[n] pentecosten korr. aus pestecosten
[o] publice korr. aus bublice
[p] -si über der Zeile nachgetragen
[q] CCXXXII. korr. aus CCXXII, das dritte -X- über der Zeile nachgetragen
[r] CCXXXIII. korr. aus CCXXIII, das dritte -X- über der Zeile nachgetragen
[s] CCXLV. korr. aus CCLV., -X- über der Zeile nachgetragen
[t] potestatem korr. aus postatem, das erste -te- über der Zeile nachgetragen
[u] De ist nicht lesbar
[v] CCLXVI. korr. aus CCLVI., -X- über der Zeile nachgetragen
[w] CCLXVIIII. korr. aus CCLXXIIII., das zweite -X- ist radiert, -V- über der Zeile nachgetragen
[x] CCLXXI. korr. aus CCLXXXI., -X- ist radiert
[y] CCLXXII. korr. aus CCLXXXII., -X- ist radiert
[z] causedici korr. aus ausedici, c- über der Zeile nachgetragen
[a] telonea korr. aus elonea, t- über der Zeile nachgetragen
[b] CCLXXXVIIII. korr. aus CCLXXXIIII., -V- über der Zeile nachgetragen
[c] CCXC. durch Expunktion korr. aus CCLXXXX.
[d] memoriter korr. aus fideliter
[e] faciant korr. aus facint, das zweite -a- über der Zeile nachgetragen
[f] subscriptionem korr. aus suscriptionem, -b- über der Zeile nachgetragen
[g] presbytero korr. aus episcopo
[h] so!
[i] CCCXXVIIII. korr. aus CCCXXXVIIII., das dritte -X- ist radiert
[k] decreto korr. aus decreta
[l] -VIII über der Zeile nachgetragen
[m] inponat korr. aus adponat
[n] amicitia korr. aus amititia
[o] petitor durch Expunktion korr. aus petititor
[p] ex hoc über der Zeile nachgetragen
[q] CCCLXXXI. korr. aus CCCLXXI., das dritte -X- über der Zeile nachgetragen
[r] decretis korr. aus decetis, -r- über der Zeile nachgetragen
[s] ante korr. aus ane, -t- über der Zeile nachgetragen
[t] CCCCIIII. korr. aus CCCCV.
[u] domino korr. aus deo
[v] sanctum über der Zeile nachgetragen
[w] CCCCVII. korr. aus CCCVII., das vierte -C- über der Zeile nachgetragen
[x] so!
[y] retineatur korr. aus teneatur
[z] so!
[a] qui- über der Zeile nachgetragen
[b] so!
[c] CCCCXXXVI. korr. aus CCCCXXVI., das dritte -X- über der Zeile nachgetragen
[d] subiacebit korr. aus subiacebat
[e] poenae korr. aus ponae, das erste -e- über der Zeile nachgetragen
[f] so!
[g] Advenam korr. aus Advenas
[h] sint korr. aus sit, -n- über der Zeile nachgetragen
[i] ferro korr. aus ferru
[k] presbyteri korr. aus presbyter
[l] dotatę korr. aus dotę, -ta- über der Zeile nachgetragen
[m] volunt korr. aus nolunt
[n] compaciens korr. aus paciens, com- über der Zeile nachgetragen
[o] aelemosinam korr. aus aelesimosinam, das erste -si- ist expungiert
[p] infusionem accipiant mit Umstellungszeichen korr. aus accipiant infusionem
[q] excommunicentur korr. aus excommunicantur
[r] progeniam korr. aus pregeniam
[s] nach conponat steht ein radiertes in publico
[t] so!
[u] so!
[v] accipiam korr. aus accipiant, -nt ist expungiert
[w] Randbemerkung zur Rubrik: ne laici si[ne] [episcopi] vol[untate] res eclesię ac[c]ipiant
[x] pronuntiamus ist radiert
[y] die oberste Zeile ist teilweise beschnitten, cuntis - seculum kaum lesbar
[z] matrimonium korr. aus matrimonio
[a] desponsatam korr. aus despotam, -nsa- über der Zeile nachgetragen
[b] scelere korr. aus scebere
[c] so!
[d] ex korr. aus hex, h- ist expungiert
[e] potuerit korr. aus poterit, -u- über der Zeile nachgetragen
[f] -tur korr. aus tra
[g] Missas korr. aus Missis?
[h] vor tamen ist ein s expungiert
[i] der obere Rand ist beschnitten: De privilegiis - CIIII. ist kaum lesbar
[k] parroechiam korr. aus paroechiam
[l] so!
[m] dominio korr. aus domini, -o über der Zeile nachgetragen
[n] CVIIII. korr. aus CIIII., -V- über der Zeile nachgetragen
[o] so!
[p] convictos korr. aus convictus
[q] von anderer Hand Randnotiz zur Rubrik: De Privilegis eclesię non violandis
[r] korr. aus perceptione
[s] prohibiti korr. aus prohibito
[t] so!
[u] auctorum korr. aus auctorem
[v] von anderer Hand Randnotiz zur Rubrik: Ut clerici falsum non dicant testimonium
[w] revocatis korr. aus revocantibus
[x] oratoria durch Expunktion korr. aus oratioria
[y] Cristiani korr. aus Cristiana
[z] in über der Zeile nachgetragen
[a] Randnotiz zur Rubrik: De rebus eclesię non retinendis
[b] publice korr. aus publicę?
[c] von anderer Hand schlecht lesbare Randnotiz zur Rubrik: Ut abbates in ep[iscopi] [potes]tate persistant
[d] von anderer Hand Randnotiz zur Rubrik: monachus apostata factus communione careat
[e] obicit durch Expunktion korr. aus obiecit
[f] so!
[g] praecepta korr. aus praecepsta, s gestrichen
[h] in über der Zeile nachgetragen
[i] misericordia korr. aus miserecordia
[k] so!
[l] actionibus korr. aus actionisus
[m] parochiam korr. aus parachiam
[n] decorum korr. aus de eorum?
[o] dimittant korr. aus dimittunt
[p] hymnum korr. aus hynum, das erste -m- über der Zeile nachgetragen
[q] solvendo korr. aus salvendo
[r] eucharistia korr. aus eucaristia, -h- über der Zeile nachgetragen
[s] so!
[t] sepulchro korr. aus sepucchro
[u] baptismum korr. aus batismum
[v] -o über der Zeile nachgetragen
[w] colatur korr. aus coletur
[x] inde über der Zeile nachgetragen
[y] admoneant korr. aus admoneat, das zweite -n- über der Zeile nachgetragen
[z] lectiones korr. aus lectione
[a] si über der Zeile nachgetragen
[b] so!
[c] nach veteris ist ein t expungiert
[d] prolis korr. aus proli, -s über der Zeile nachgetragen
[e] sciant korr. aus sciunt?
[f] hier fehlt: In veteri testamento taliter legitur de coitu cum pecoribus
[g] subcubuerit korr. aus subcuberit, das dritte -u- über der Zeile nachgetragen
[h] inveniri korr. aus invenire
[i] eum korr. aus enm
[k] nach Similiter ist s[unt] getilgt
[l] fuerint korr. aus faerint
[m] quod über der Zeile nachgetragen
[n] e- über der Zeile nachgetragen
[o] nach deposuerit ein Verweiszeichen
[p] pregnantium korr. aus pregnantiam
[q] mundeburdo korr. aus mundeburde
[r] Cap. I am Rand nachgetragen
[s] nach remittant ist ein Buchstabe radiert
[t] nach his ist seniori getilgt
[u] praesumpserint korr. aus praesumpserit
[v] Textverlust
[w] Textverlust
[x] 2.290 beginnt mitten im Kapitel, Textverlust
[y] licenciam korr. aus licencie
[z] CCXCIII. steht mitten im Text
[a] nach simi- steht die Kapitelzahl: CCXCIII.
[b] nach postea folgt eine Lücke für die beiden Wörter eis fuerit, die hier aber fehlen
[c] [ag]rorum - labori am Rand nachgetragen
[d] quia korr. aus qua
[e] hier folgt die Kapitelnummer
[f] dederint korr. aus dederit
[g] vicis korr. aus vocis
[h] quas korr. aus quos
[i] repellat korr. aus repellet
[k] quanto korr. aus quato
[l] magis korr. aus gagis
[m] caritas korr. aus caritatis
[n] ur-Haken über c-
[o] de korr. aus ade
[p] accusatum korr. aus acsatum
[q] violenter korr. aus volenter
[r] qui korr. aus quia
[s] quo korr. aus quod
[t] criminatione korr. aus criminationes
[u] rescriptam korr. aus reseriptam
[v] nach irrita ist nec agere potuerunt gestrichen
[w] omni korr. aus omnia
[x] nach vitia steht ein n
[y] his korr. aus is
[z] communa korr. aus commune
[a] nach hominibus fehlt: ut videant opera vestra bona
[b] cunctos korr. aus cunctis
[c] ad steht am Rand
[d] nach nobis ist perso getilgt
[e] sibi korr. aus ibi
[f] q
[g] fures korr. aus feres
[h] omelia korr. aus melia
[i] fur korr. aus fura?
[k] peculatis korr. aus peculati
[l] asseveret korr. aus assevenet
[m] est über der Zeile nachgetragen
[n] impletum korr. aus impetum
[o] -que korr. aus quae
[p] -que korr. aus quae
[q] dereliquit korr. aus delelinquit
[r] sacerdotibus korr. aus serdotibus
[s] Textlücke von hier bis omnibus in 2.421
[t] Textverlust
[u] Textverlust
[v] mit omnibus setzt der Text wieder ein auf fol. 84r
[w] reddant korr. aus reddat
[x] praesumat korr. aus praesummat?
[y] particeps est korr. aus parcipe
[z] et über der Zeile nachgetragen
[a] ovile korr. aus olile
[b] contraierit korr. aus contaierit
[c] infirmiori korr. aus infermori
[d] eclesiis korr. aus ecleis