[a] danach folgt eine Leerzeile



[b] bybli korr. aus bypli



[c] das zweite -r- über der Zeile nachgetragen



[d] auctoritate korr. aus autoritate, -c- über der Zeile nachgetragen



[e] -V- korr. aus I



[f] celebraverint korr. aus celebrverint, -a- über der Zeile nachgetragen



[g] constituunt korr. aus contituunt, -s- über der Zeile nachgetragen



[h] cadavera korr. aus cadevera, das zweite -a- korr. aus e



[i] so!



[k] so!



[l] episcopi korr. aus episcopus



[m] so!



[n] so!



[o] De decimis korr. aus Decimis, de- über der Zeile nachgetragen



[p] das erste -t- über der Zeile nachgetragen



[q] periuriis korr. aus periuris, das dritte -i- über der Zeile nachgetragen



[r] nach tempore Rasur: s?



[s] so!



[t] restaurationem korr. aus restauratio, -nem über der Zeile nachgetragen



[u] CCLXXXVIIII korr. aus CCLXXVIIII, -X- über der Zeile nachgetragen



[v] Die Kapitelzahlen in der ersten Spalte sind z.T. nicht erkennbar, da sie durch den Mittelspalt verdeckt sind



[w] CCC. nicht sichtbar



[x] CCCI. nicht sichtbar



[y] CCCII. nicht sichtbar



[z] abbatibus korr. aus abbatisus, das dritte -b- korr. aus s



[a] aurum korr. aus arum, -u- über der Zeile nachgetragen



[b] -s korr. aus t



[c] die korr. aus de, -i- über der Zeile nachgetragen



[d] r- korr. aus?



[e] Quod von anderer Hand korr. aus Quis



[f] nach fol. 31 sind zwei Blätter mit entsprechendem Textverlust herausgerissen; fol. 32r setzt ein mit ille accusator, also in 1.36., d.h. es fehlt der Rest von 1.2 und 1.3-1.35



[g] fehlt wegen Textverlust nach fol. 31



[h] fehlt wegen Textverlust nach fol. 31



[i] Neueinsatz nach Blattverlust



[k] est über der Zeile nachgetragen



[l] am Rand ist XLII nachgetragen, Zuordnung unklar



[m] so!



[n] Sancitum est ausradiert?



[o] sacerdotum korr. aus sacerdotem



[p] Nach fol. 34 ist ein Blatt herausgerissen, Textverlust, fol. 35r setzt ein mit suis servis, also in 1.116, d.h. die Kapitel 1.100-1.115 fehlen ganz



[q] Neueinsatz nach Blattverlust



[r] enim über der Zeile nachgetragen



[s] neglegentibus korr. aus neglegendibus



[t] nach reconcilietur steht am rechten Rand: d-, der Rest des Wortes ist abgeschnitten



[u] habet korr. aus abet, h- von anderer Hand nachgetragen



[v] nach reconciliatione steht am rechten Rand: a-, der Rest des Wortes ist abgeschnitten



[w] accipiet korr. aus accipiat



[x] in über der Zeile nachgetragen



[y] ordinarunt durch Rasur korr. aus ordinaverunt



[z] et über der Zeile nachgetragen



[a] nach contempentes ein Wort radiert?



[b] de ecclesia - eorum damnationis mit Verweiszeichen am unteren Rand nachgetragen



[c] Rubrik und Text sind wegen Augensprung von acceptione zu acceptione kontrahiert; hier fehlt: ... poenitentia detur



[d] Rubrik und Text sind wegen Augensprung von acceptione zu acceptione kontrahiert; hier fehlen: Ut sacerdos poenitentibus absque personarum acceptione



[e] congruo korr. aus gruo, con- über der Zeile nachgetragen



[f] hoc korr. aus oc, h- über der Zeile nachgetragen



[g] Das Kapitel ist mit Verweiszeichen einschließlich Kapitelzahl und Rubrik am unteren Rand nachgetragen



[h] ieiunium korr. aus ienium, -iu- über der Zeile nachgetragen



[i] CLXVII. korr. aus CLVII., -X- über der Zeile nachgetragen



[k] memoriter korr. aus meriter, -mo- über der Zeile nachgetragen



[l] intercesserit - infirmitatis mit Verweiszeichen am unteren Rand nachgetragen



[m] nach a Lücke von vier oder fünf Buchstaben



[n] fi- steht auf Rasur



[o] -ecr- steht auf Rasur



[p] licentiam korr. aus licenliam



[q] quomodo über der Zeile nachgetragen



[r] repetere korr. aus repete, -re über der Zeile nachgetragen



[s] nach quantum ist ein weiteres quantum radiert



[t] CLXXXVI. durch Rasur korr. aus CLXXXVII.



[u] a durch Rasur korr. aus aut



[v] presbitero ist am Wortende korr.



[w] diacono ist am Wortende korr.



[x] cuilibet korr. aus quelibet



[y] clerico ist am Wortende korr.



[z] Am Rand von 1.192 Verweiszeichen und von anderer Hand nachgetragen: De districti[o]ne clericor[um] sine episcopo



[a] so!



[b] so!



[c] aut korr. aus ad



[d] zwischen forbanit- und -is ist ein -n- radiert



[e] so!



[f] nolunt korr. aus nolut, -n- über der Zeile nachgetragen



[g] so!



[h] so!



[i] so!



[k] voluerint korr. aus voluerit, -n- über der Zeile nachgetragen



[l] so!



[m] so!



[n] so!



[o] anathemate korr. aus anamate, -the- über der Zeile nachgetragen



[p] a über der Zeile nachgetragen



[q] raptoribus korr. aus rapteribus



[r] ipsa korr. aus ipse



[s] viaticum korr. aus viatieum



[t] consecranti korr. aus consecrati, -n- über der Zeile nachgetragen



[u] examinatione korr. aus exeminatione



[v] se sive ist korr., se si- korr. aus?



[w] exsequiis korr. aus exquiis, -se- über der Zeile nachgetragen



[x] so!



[y] so!



[z] zwischen a- und -d ist ein Buchstabe radiert



[a] so!



[b] so!



[c] CCXXXVI. durch Rasur korr. aus CCXXXVII.



[d] praesumptionem korr. aus praesumtionem, -p- über der Zeile nachgetragen



[e] iurantur korr. aus iuranda



[f] vor ei ist ein e gestrichen



[g] so!



[h] so!



[i] so!



[k] frangatur korr. aus fragatur, -n- über der Zeile nachgetragen



[l] CCXLVIIII. korr. aus CCLVIIII., -X- nachgetragen



[m] nec über der Zeile nachgetragen



[n] b- korr. aus p



[o] Rubrik und Anfang des Kapitels 1.249 sind kontrahiert



[p] recludantur korr. aus recludatur



[q] so!



[r] auf dieser Seite sind in jeder Zeile vier oder fünf Buchstaben im Falz



[s] componant fehlt, wegen Randbeschneidung?



[t] centenariis durch Rasur korr. aus centenarius



[u] servatus korr. aus servattus, das erste -t- ist gestrichen



[v] kleinere Textverluste auf fol.46 durch Randbeschneidung



[w] reddet korr. aus reddat, das zweite -e- korr. aus a



[x] so!



[y] ab korr. aus a, -b über der Zeile nachgetragen



[z] honoretur korr. aus honoratur



[a] eclesiis korr. aus eclesis, das zweite -i- über der Zeile nachgetragen



[b] nach eis Rasur von etwa sechs Buchstaben



[c] -a ist korr.



[d] neglexerint korr. aus neglexerit, das zweite -n- über der Zeile nachgetragen



[e] censibus korr. aus cesibus, -n- über der Zeile nachgetragen



[f] elegerint korr. aus elerint, -ge- über der Zeile nachgetragen



[g] non über der Zeile nachgetragen



[h] CCLXXXVII. von anderer Hand korr. aus CCLXXXVIII.



[i] non über der Zeile nachgetragen



[k] quamlibet korr. aus quemlibet, -a- korr. aus e



[l] fuerit korr. aus fuit



[m] Schluß der Rubrik fehlt wegen Augensprung von resident zu resident, siehe Text



[n] De liberis hominibus qui proprium non habent, sed in terra dominica resident, fehlt wegen Augensprung von resident zu resident



[o] reus korr. aus res, -u- über der Zeile nachgetragen



[p] Constantinus korr. aus Constantius, das dritte -n- über der Zeile nachgetragen



[q] so!



[r] decuerat korr. aus dedcuerat, das zweite -d- expungiert



[s] celsior korr. aus celsios



[t] uum korr. aus suum, s- radiert



[u] ultra korr. aus ulta, -r- über der Zeile nachgetragen



[v] von episcoporum ist nur e- zu lesen



[w] reverentiam - transferunt ist nur teilweise zu lesen wegen Verlust des unteren Blattrands



[x] Wortanfang von vilici fehlt wegen Randbeschneidung



[y] exemplum korr. aus enemplum



[z] ministerio - regiminis ist kaum zu lesen wegen Blattverlust am unteren Rand



[a] fol. 51v endet in 1.326 mit testes, fol. 52r stammt von einer ganz anderen Hand und setzt ein mit canonibus prohibetur, also in 1.333, also Textverlust



[b] Neuanfang nach Seitenverlust



[c] neglegant korr. aus neglegat, das zweite -n- über der Zeile nachgetragen



[d] iniuriaverit korr. aus iniuraverit, das dritte -i- über der Zeile nachgetragen



[e] iniuriaverit korr. aus iniuraverit, das dritte -i- über der Zeile nachgetragen



[f] so!



[g] an dieser Stelle wieder neue Hand?



[h] servilia korr. aus rervilia



[i] adducantur korr. aus adiducantur, -i- expungiert



[k] -e von anderer Hand korr.



[l] vor quod ist c expungiert



[m] occulte korr. aus occiderit



[n] ca- korr. aus anima



[o] auf fol. 52v ist von anderer Hand am unteren Rand nachgetragen: eius iusticia; Schrift entweder verblasst oder mit anderer Tinte



[p] accusatione korr. aus accusatone, -i- über der Zeile nachgetragen



[q] meriti korr. aus merito



[r] litostratum korr. aus litrostratum, das erste -r- expungiert



[s] cui über der Zeile korr. aus qui



[t] Kapitel 1.357 ist am unteren Blattrand mit Einfügungszeichen nachgetragen



[u] CCCLXI. korr. aus CCCXI., -L- über der Zeile nachgetragen



[v] reci- über der Zeile nachgetragen



[w] CCCLXII. korr. aus CCCXII.



[x] hoc ist nicht lesbar



[y] inmutata durch Expunktion korr. aus inmutatam



[z] -tur persolvere radiert?



[a] addat korr. aus reddat



[b] alicuius korr. aus alicus, -iu- über der Zeile nachgetragen



[c] Princeps korr. aus Principes



[d] Am Rande von 1.370 steht von anderer Hand: De presbiteri[s] criminosi[s]



[e] nach praedici Lücke von etwa fünf oder sechs Buchstaben



[f] his korr. aus is, h- über der Zeile nachgetragen



[g] vos korr. aus nos



[h] congregatione korr. aus congegatione, -r- über der Zeile nachgetragen



[i] so!



[k] inpetierit korr. aus inpedierit



[l] adiciendique korr. aus adicienque, das zweite -di- ist über der Zeile nachgetragen