[a] so!; am linken, beschnittenen Rand nachgetragen



[b] servi korr. aus servu



[c] de- über der Zeile nachgetragen



[d] -X korr. aus -IX



[e] filo nach et gestrichen



[f] L. steht auf Rasur



[g] LV. korr. aus LI



[h] d korr. aus p



[i] se über der Zeile nachgetragen



[k] LXX. korr. aus LXXX.



[l] LXXI. korr. aus LXXXI.



[m] LXXII. korr. aus LXXXII.



[n] filateria korr. aus filiateria



[o] LXXIII. korr. aus LXXXIII.



[p] LXXIIII. korr. aus LXXXIIII.



[q] LXXV. korr. aus LXXX.



[r] c vor sceleribus expungiert



[s] C über der Zeile nachgetragen



[t] in der Hs. steht: ll



[u] absolvantur - fiant gehört zu Cplio2.107, steht in der Handschrift aber bei Cplio2.106



[v] Fortsetzung des Kapitels siehe bei Cplio2.106



[w] steht zusammen mit 2.109 in einer Zeile



[x] g korr. aus l



[y] Kapitelzahl und Rubrik am linken Rand nachgetragen, von der Kapitelzahl ist wegen der Beschneidung des Buchblocks nur -XIII. zu lesen



[z] -IIII über der Zeile nachgetragen



[a] Kapitelzahl und Rubrik am linken Rand nachgetragen; von der Kapitelzahl ist wegen der Beschneidung des Buchblocks nur -XIIII. zu erkennen



[b] -I über der Zeile nachgetragen



[c] -I über der Zeile nachgetragen



[d] das erste c ist aus fkorr.



[e] so!



[f] n korr.



[g] mit Umstellungszeichen korr. aus excelsus perfidorum



[h] -X auf Rasur?



[i] das erste X über der Zeile nachgetragen



[k] das erste X über der Zeile nachgetragen



[l] das erste X und -I über der Zeile nachgetragen



[m] das erste X und I über der Zeile nachgetragen



[n] CLX. korr. aus CLXII.



[o] Initale D fehlt



[p] com- über der Zeile nachgetragen



[q] CLXI. korr. aus CLXIII.



[r] CLXII. über der Zeile nachgetragen, X auf Rasur



[s] -XIII auf Rasur



[t] so!



[u] stolis korr. aus hostilis



[v] das zweite X über der Zeile nachgetragen



[w] das zweite X über der Zeile nachgetragen



[x] i nach suscipere expungiert



[y] so!



[z] folgt una cum suo die dominico observare per Verweiszeichen zwei Zeilen tiefer bei c. 192 nachgetragen, dann durchgestrichen



[a] so!



[b] -VI auf Rasur



[c] das vierte X und -I über der Zeile nachgetragen



[d] das vierte X und -I über der Zeile nachgetragen



[e] episcopus korr. aus episcopos



[f] CC. über durchgestrichenem CLXXXXVIIII. nachgetragen



[g] so!



[h] pot nach fiant gestrichen



[i] -II über der Zeile nachgetragen



[k] -I über der Zeile nachgetragen



[l] -II über der Zeile nachgetragen



[m] re über der Zeile nachgetragen



[n] bibendum korr. aus hibendum



[o] presumat theloneum mit Umstellungszeichen korr. aus theloneum presumat



[p] so!



[q] so!



[r] secundum korr. aus seculum



[s] V korr. aus II



[t] accipiat nach bruniam gestrichen



[u] so!



[v] -I über der Zeile nachgetragen



[w] de homine - recipit am linken Rand nachgetragen; Cplio2.297 ist an Cplio2.296 angeschlossen



[x] ne korr. aus ore



[y] ein zweites conferantur drei Zeilen darüber gestrichen



[z] ex über der Zeile nachgetragen



[a] -I über der Zeile nachgetragen



[b] o korr. aus g



[c] -II über der Zeile nachgetragen



[d] -II über der Zeile nachgetragen



[e] b über der Zeile nachgetragen



[f] -II über der Zeile nachgetragen



[g] obiecerit korr. aus obiecerint



[h] so!



[i] mit Kapitelzahl CCCL. folgt auf Cplio2.349 die Rubrik von Cplio2.338 in leicht sinnentstellter Form: De his, qui non debent redire ad malitiam secularem



[k] Kapitelzahl und verkürzte Rubrik am linken Rand nachgetragen, während die eigentliche Rubrik von Cplio2.353 im Wortlaut zu Cplio2.352 gezogen ist: si - expellatur; von der Kapitelzahl ist wegen der Beschneidung des Buchblocks nur CLIIII zu erkennen



[l] -I- über der Zeile nachgetragen



[m] CCCLXII. über der Zeile nachgetragen



[n] his nach ex gestrichen



[o] Cplio2.384 ist zwischen Cplio2.391 und Cplio2.392 eingefügt



[p] Vergleiche Textnote zu Cplio2.384



[q] p korr. aus q



[r] nach non sind 4-5 Buchstaben radiert



[s] dampnat korr. aus dampnant



[t] non ducant korr. aus conducant



[u] so!



[v] korr. aus ?



[w] in der Hs. steht: comuto



[x] so!



[y] das zweite a über der Zeile nachgetragen



[z] q korr. aus a



[a] suas über der Zeile nachgetragen



[b] so!



[c] ancillam nach eam gestrichen



[d] das erste r ist korr.



[e] anima korr. aus animu



[f] so!



[g] et nach eos getilgt



[h] orate nach et gestrichen



[i] so!; offenbar Initiale falsch ausgeführt



[k] e vor c expungiert



[l] -I in Rot nachgetragen



[m] -I in Rot nachgetragen



[n] effundatur korr. aus effundntur



[o] -I in Rot nachgetragen



[p] so!



[q] -I in Rot nachgetragen



[r] I- in Rot nachgetragen



[s] non über der Zeile nachgetragen



[t] -I in Rot nachgetragen



[u] -I in Rot nachgetragen



[v] so!



[w] L. auf Rasur



[x] LI. auf Rasur



[y] -I in Rot nachgetragen



[z] -I in Rot nachgetragen



[a] -I in Rot nachgetragen



[b] -I in Rot nachgetragen



[c] LX. korr. aus LIX.



[d] dotate korr. aus dotare



[e] -ibus korr. aus -es



[f] so!



[g] decernimus korr. aus decrevimus



[h] causa korr. aus causam



[i] so!



[k] so!



[l] eo korr. aus ea



[m] ein Wort nach nec radiert



[n] desponsatam korr. aus desponsantam



[o] a korr. aus t



[p] ponatur korr. aus deponatur



[q] sacrilegus korr. aus sacrilegiis



[r] -nos- korr. aus -sis-



[s] so!



[t] so!



[u] rursus korr. aus russus



[v] miserrimi korr. aus miseremin



[w] so!



[x] arceatur korr. aus acceatur



[y] Verweis: Require in CCC. capitulo Vti. libri; CCC.über der Zeile nachgetragen



[z] pertinentes korr. aus pertitnentes



[a] nullam korr. aus nullum



[b] potestatum korr. aus postestatum



[c] sententia nach expectetur gestrichen



[d] so!



[e] Initiale C fehlt



[f] so!



[g] Verb nach succedentibus radiert



[h] t- korr. aus f-



[i] audeant korr. aus audent



[k] rediderit korr. aus redderit



[l] ablata korr. aus oblata



[m] so!



[n] e korr.



[o] sanxit korr. aus sanccit



[p] credatur korr. aus recedatur



[q] -t über der Zeile nachgetragen



[r] so!



[s] so!



[t] -o in Rot über der Zeile nachgetragen



[u] so!; korr. aus anstitis



[v] Randglosse links: Deest hic sentencia quedam super capitulum unum



[w] quemquam korr. aus quoquam



[x] negotiis contra quemquam testimonium mit Verweisstrichen korr. aus testimonium negotiis contra quemquam



[y] so!



[z] -I über der Zeile nachgetragen



[a] con- über der Zeile nachgetragen



[b] -III über der Zeile nachgetragen



[c] criminalia korr. aus crimanalia



[d] Randglosse rechts: Deest hic sentencia quedam



[e] so!



[f] so!



[g] so!



[h] b korr.



[i] so!



[k] -II über der Zeile nachgetragen



[l] IIIes korr. aus unum



[m] ih nach sancti expungiert



[n] zwischen XVII- und -II ist eine Lücke von 1-2 Buchstaben



[o] so!



[p] so!



[q] faciat korr. aus faciant



[r] o korr. aus a



[s] vel accipiant über der Zeile nachgetragen



[t] misterio korr. aus ministerio



[u] i über der Zeile nachgetragen



[v] itineris korr. aus iteineris



[w] -I- über der Zeile nachgetragen



[x] tamen nach potest expungiert



[y] propter auf Rasur, presbiter ausradiert



[z] so!



[a] petitori korr. aus petitoris



[b] sue korr. aus suo



[c] das erste e -ist korr.



[d] so!



[e] arioli korr. aus oriali



[f] sortilegi korr. aus sortilegii



[g] n korr.



[h] -que über der Zeile nachgetragen



[i] in der Hs. steht: leger



[k] abstineant korr. aus abstinereant



[l] in der Hs. steht -ioes



[m] possidebunt korr. aus possidabunt



[n] p korr. aus b



[o] so!



[p] so!



[q] lesbar ist nur CXVII., aber Lücke von 2 Buchstaben zwischen X und V



[r] so!



[s] so!



[t] Randglosse rechts: Deest hic sentencia quedam



[u] CCL. korr. aus CCXL.



[v] Randglosse rechts: Desunt hic sentencie super duo capitula superius intitulata



[w] siehe die Anmerkung zu 2.253



[x] inter über der Zeile nachgetragen



[y] so!



[z] ut auf Rasur



[a] altaribus nach vel gestrichen



[b] Verweis auf Ansegis: Require in CV. capitulo I. libri



[c] Verweis auf Ansegis: Require in CCXLV. capitulo V. libri



[d] Verweis auf Ansegis: Require in CVI. capitulo I. libri



[e] Verweis auf Ansegis: Require in CVII. capitulo I. libri



[f] Verweis auf Ansegis: Require in CVIII. capitulo I. libri



[g] Verweis auf Ansegis: Require in CVIII. capitulo I. libri



[h] Verweis auf Ansegis: Require in CX. capitulo I. libri



[i] examinentur korr. aus examainentur



[k] Verweis auf Ansegis: Require in CXI. capitulo I. libri



[l] -I über der Zeile nachgetragen



[m] Verweis auf Ansegis: Require in Vo capitulo III. libri



[n] -I über der Zeile nachgetragen



[o] Verweis auf Ansegis: Require in LVo capitulo I. libri



[p] CCLXX korr. aus CCLXIX.



[q] Verweis auf Ansegis: Require in CXII. capitulo I. libri; bei in ist das n korr.



[r] Verweis auf Ansegis: Require in CCXLVII. capitulo V. libri



[s] Verweis auf Ansegis: Require in CCXLVII. capitulo V. libri



[t] Verweis auf Ansegis: Require in VI. capitulo III. libri



[u] Verweis auf Ansegis: Require in VII. capitulo III. libri



[v] Verweis auf Ansegis: Require in VIIIo capitulo III. libri



[w] -I über der Zeile nachgetragen



[x] Verweis auf Ansegis: Require in XXo capitulo III. libri



[y] Verweis auf Ansegis: Require in X. capitulo III. libri



[z] -I über der Zeile nachgetragen



[a] Verweis auf Ansegis: Require in XI. capitulo III. libri



[b] -II über der Zeile nachgetragen



[c] Verweis auf Ansegis: Require in XII. capitulo III. libri



[d] Verweis auf Ansegis: Require in XIII. capitulo I. libri



[e] Verweis auf Ansegis: Require in XIIII. capitulo I. libri



[f] Verweis auf Ansegis: Require in XV. capitulo I. libri



[g] Verweis auf Ansegis: Require in CCVII. capitulo II. libri



[h] Verweis auf Ansegis: Require in XIII. capitulo III. libri



[i] Verweis auf Ansegis: Require in XIIII. capitulo III. libri



[k] Verweis auf Ansegis: Require in XV. capitulo III. libri



[l] Verweis auf Ansegis: Require in XXIII. capitulo III. libri



[m] -I über der Zeile nachgetragen



[n] Verweis auf Ansegis: Require in XXIII. capitulo III. libri



[o] -II über der Zeile nachgetragen



[p] über der Zeile nachgetragen: Require in CCXL. capitulo V. libri



[q] Randglosse rechts: Deest hic sentencia quedam



[r] -corum über der Zeile nachgetragen



[s] Verweis auf Ansegis über der Zeile nachgetragen: Require in XXII. capitulo III. libri



[t] CCXCII. korr. aus CCLXCII.



[u] Verweis auf Ansegis: Require in XXXIII. capitulo III. libri



[v] Verweis auf Ansegis: Require in XXIII. capitulo III. libri



[w] Verweis auf Ansegis: Require in XXXIIIo capitulo III. libri



[x] Verweis auf Ansegis: Require in XLVIImo capitulo III. libri



[y] Randglosse rechts: Deest hic sentencia quedam



[z] CCXCVII. korr. aus CCXVII.



[a] Verweis auf Ansegis: Require in XLVIIIvo capitulo III. libri



[b] CCXCVIII. korr. aus CCXVIII.



[c] Verweis auf Ansegis: Require in L. capitulo III. libri



[d] CCXCVIIII. korr. aus CCXVIIII.



[e] -ea- korr.



[f] CCC. auf Rasur



[g] eis korr. aus eius



[h] CCI. auf Rasur



[i] b korr.



[k] q korr. aus s



[l] so!



[m] fuerit nach scisma gestrichen



[n] cnandu korr. aus cnendu



[o] repellatur korr. aus repollatur



[p] incurrerit korr. aus incurrent



[q] a korr. aus n



[r] Initiale D fehlt



[s] Randglosse rechts: Deest hic sentencia



[t] d korr. aus s



[u] so!



[v] debetis korr. aus debitis



[w] so!



[x] 2.334 bricht am Ende von fol. 109v aufgrund von Lagenverlust ab; die Kapitel 2.335-348 fehlen vollständig



[y] Neueinsatz nach Blattverlust



[z] Verweis auf 2.150: Require in CL. capitulo istius libri; CL - libri über der Zeile nachgetragen



[a] Verweis auf 2.151: Require in CLI. capitulo istius libri; wegen der falschen Kapitelzahl Randglosse rechts: deest hic sentencia



[b] so!



[c] c vor f- expungiert



[d] Verweis auf Ansegis: Require in CLIX. capitulo istius libri



[e] das erste C ist im Falz



[f] Verweis auf Ansegis: Require in CLVI. capitulo istius libri



[g] das erste C ist im Falz



[h] Verweis auf Ansegis: Require in C ...; bricht ab, da untere Blattecke abgeschnitten



[i] das erste r korr.



[k] Verweis auf Ansegis: Require in CXXXVIII capitulo ...; bricht ab, da untere Blattecke abgeschnitten



[l] Lücken wegen abgeschnittener Blattecke



[m] ad über der Zeile nachgetragen



[n] Abschrift schließt nach 2.362 mit: Finito libro reddatur gloria Christo